domingo, 31 de octubre de 2010

An Eala Bhan ("El cisne blanco")

Canción tradicional escocesa compuesta por Dòmhnall Ruadh Chorùna para su amada, Mhagaidh Nic Leoid, durante la Batalla del Somme en la Primera Guerra Mundial.

Esta es la última estrofa (la que empieza en el minuto 3:39), con su traducción más abajo.

...
Oidhche mhath leat fhein, a ruin,
Nad leabaidh chubhraidh bhlath;
Cadal samhach air a chul
Do dhusgadh sunndach slan
Tha mise 'n seo 's an truinnsidh fhuar
'S nam chluasan fuaim bhais
Gun duil ri faighinn as le buaidh -
Tha 'n cuan cho buan ri shnamh.

Cantada aquí por Julie Fowlis:



...
Buenas noches a ti, amor,
en tu tibia cama, perfumada de flor:
que tengas un sueño tranquilo,
y que despiertes con salud.
Yo estoy aquí en la fría trinchera,
con gritos de muerte en mis oídos,
sin esperanza de regresar con victoria-
el océano es demasiado ancho para nadar.

1 comentario:

Lucas Esandi dijo...

Me encantó la melodía escocesa. Hay algo decididamente encantador en aquellas islas. Han ocupado mi mente estos últimos años y muchos escritores me han marcado para siempre. Tolkien para empezar, pasando por T. S. Eliot y sobre todo Chesterton, por el que además tengo motivos personales y afectivos para leerlo. Y estos escritores no son sino algunos.

Espero que sigamos bebiendo de las mismas fuentes para seguir ahondando en su belleza.

Un abrazo grande.